< Psalmaro 75 >

1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto Thee, O God, we give thanks, and Thy name is near; men tell of Thy wondrous works.
2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
'When I take the appointed time, I Myself will judge with equity.
3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. (Sela)
When the earth and all the inhabitants thereof are dissolved, I Myself establish the pillars of it.' (Selah)
4 Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;
I say unto the arrogant: 'Deal not arrogantly'; and to the wicked: 'Lift not up the horn.'
5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
Lift not up your horn on high; speak not insolence with a haughty neck.
6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the wilderness, cometh lifting up.
7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
For God is judge; He putteth down one, and lifteth up another.
8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
For in the hand of the LORD there is a cup, with foaming wine, full of mixture, and He poureth out of the same; surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
But as for me, I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.
All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Psalmaro 75 >