< Psalmaro 75 >

1 Al la ĥorestro. Por Al-taŝĥet. Psalmo de Asaf. Kanto. Ni gloras Vin, ho Dio, ni gloras Vin; Proksima estas Via nomo; Oni rakontas Viajn miraklojn.
We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
2 Kiam Mi elektos tempon, Mi faros justan juĝon.
When I shall find the set time, I will judge uprightly;
3 Tremas la tero kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj; Mi fortikigis ĝiajn kolonojn. (Sela)
when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
4 Mi diras al la fanfaronuloj: Ne fanfaronu; Kaj al la malvirtuloj: Ne levu kornon;
I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
5 Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;
Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
6 Ĉar ne de oriento kaj ne de okcidento Kaj ne de la dezerto venas alteco.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
7 Nur Dio estas juĝanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.
But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
8 Ĉar la pokalo estas en la mano de la Eternulo, Kaj la vino ŝaŭmas, plena de aromaĵo, kaj Li verŝas el ĝi; Sed nur ĝian feĉon elsuĉos kaj trinkos ĉiuj malvirtuloj de la tero.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 Kaj mi eterne predikos, Mi kantos al la Dio de Jakob.
But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 Kaj ĉiujn kornojn de la malvirtuloj mi rompos; Altiĝos la kornoj de virtulo.
All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.

< Psalmaro 75 >