< Psalmaro 73 >
1 Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
2 Sed mi — apenaŭ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, Preskaŭ elglitis miaj paŝoj.
En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
3 Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
4 Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
5 Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
6 Tial ilian kolon ĉirkaŭvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
7 Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.
Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
8 Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
9 Kontraŭ la ĉielon ili levas sian buŝon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
10 Tial tien ankaŭ iras Lia popolo, Kaj ili akvon ĉerpas abunde.
Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
11 Kaj ili diras: Kiel Dio scias? Kaj ĉu la Plejaltulo komprenas?
Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
12 Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas feliĉuloj de la mondo kaj atingis riĉecon!
Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
13 Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
14 Kaj mi turmentiĝas ĉiutage Kaj mi suferas punon ĉiumatene!
Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
15 Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi fariĝus perfida al la generacio de Viaj filoj.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
16 Mi meditis, por kompreni ĉi tion; Sed ĝi estis malfacila en miaj okuloj,
Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
17 Ĝis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
18 Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi ĵetas ilin en pereon.
Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
19 Kiel momente ili ruiniĝis! Pereis, malaperis de subita teruro!
¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
20 Simile al sonĝo post la vekiĝo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
21 Kiam bolis mia koro Kaj turmentiĝis mia internaĵo,
Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
22 Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaŭ Vi.
Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
23 Sed mi ĉiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
24 Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 Kiu estas por mi en la ĉielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
26 Konsumiĝas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikaĵo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
27 Jen tiuj, kiuj malproksimiĝas de Vi, pereas; Vi ekstermas ĉiun, kiu perfidiĝis al Vi.
Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
28 Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti ĉiujn Viajn farojn.
En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.