< Psalmaro 73 >

1 Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur.
2 Sed mi — apenaŭ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, Preskaŭ elglitis miaj paŝoj.
Pour moi, le pied m'a presque manqué, et peu s'en est fallu que mes pas n'aient glissé;
3 Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
Car j'ai porté envie aux insensés, voyant la prospérité des méchants.
4 Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
Car ils ne sont point liés jusqu'à leur mort, et leur force est en son entier.
5 Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
Quand les mortels sont en peine, ils n'y sont point; ils ne sont point frappés avec les humains.
6 Tial ilian kolon ĉirkaŭvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement.
7 Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.
Leurs yeux sont enflés à force d'embonpoint; les désirs de leur cœur se font jour.
8 Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
Ils sont moqueurs et parlent méchamment d'opprimer; ils parlent avec hauteur.
9 Kontraŭ la ĉielon ili levas sian buŝon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
Ils portent leur bouche jusqu'au ciel, et leur langue parcourt la terre.
10 Tial tien ankaŭ iras Lia popolo, Kaj ili akvon ĉerpas abunde.
Aussi son peuple en revient à ceci, quand on leur fait boire les eaux amères en abondance,
11 Kaj ili diras: Kiel Dio scias? Kaj ĉu la Plejaltulo komprenas?
Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il? Et comment y aurait-il de la connaissance chez le Très-Haut?
12 Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas feliĉuloj de la mondo kaj atingis riĉecon!
Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.
13 Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
Certainement c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.
14 Kaj mi turmentiĝas ĉiutage Kaj mi suferas punon ĉiumatene!
Car je suis frappé tous les jours, et mon châtiment revient chaque matin.
15 Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi fariĝus perfida al la generacio de Viaj filoj.
Si j'ai dit: Je parlerai ainsi; voici, j'étais infidèle à la race de tes enfants.
16 Mi meditis, por kompreni ĉi tion; Sed ĝi estis malfacila en miaj okuloj,
J'ai donc réfléchi pour comprendre ces choses, et cela m'a semblé fort difficile;
17 Ĝis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
Jusqu'à ce qu'entré dans les sanctuaires de Dieu, j'aie pris garde à la fin de ces gens-là.
18 Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi ĵetas ilin en pereon.
Car tu les mets en des lieux glissants; tu les fais tomber dans des précipices.
19 Kiel momente ili ruiniĝis! Pereis, malaperis de subita teruro!
Comme ils sont détruits en un moment! enlevés et consumés par une destruction soudaine!
20 Simile al sonĝo post la vekiĝo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
Tel un songe quand on s'éveille, ainsi, Seigneur, à ton réveil tu mets en mépris leur vaine apparence.
21 Kiam bolis mia koro Kaj turmentiĝis mia internaĵo,
Quand mon cœur s'aigrissait ainsi, et que je me tourmentais en moi-même,
22 Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaŭ Vi.
Alors j'étais abruti et sans connaissance; j'étais devant toi comme les bêtes.
23 Sed mi ĉiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
Mais moi, je serai toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite.
24 Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
Tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.
25 Kiu estas por mi en la ĉielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
Quel autre que toi ai-je au ciel? Je ne prends plaisir sur la terre qu'en toi.
26 Konsumiĝas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikaĵo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
Ma chair et mon cœur défaillaient; mais Dieu est le rocher de mon cœur et mon partage à toujours.
27 Jen tiuj, kiuj malproksimiĝas de Vi, pereas; Vi ekstermas ĉiun, kiu perfidiĝis al Vi.
Car voici: ceux qui s'éloignent de toi périront. Tu retranches tous ceux qui se détournent de toi.
28 Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti ĉiujn Viajn farojn.
Mais pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien; j'ai placé mon refuge dans le Seigneur, l'Éternel, afin de raconter toutes tes œuvres.

< Psalmaro 73 >