< Psalmaro 72 >
1 Pri Salomono. Ho Dio, Vian juĝon donu al la reĝo Kaj Vian justecon al la reĝido.
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 Li juĝu Vian popolon kun vero Kaj Viajn prematojn kun justeco.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 La montoj alportu al la popolo pacon, Ankaŭ la montetoj, per justeco.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 Li juĝu la prematojn en la popolo, Li savu la filojn de senhavulo, Kaj li dispremu la premanton.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 Oni timu Vin tiel longe, kiel ekzistos la suno kaj la luno, De generacioj al generacioj.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Li malleviĝu, kiel pluvo sur falĉitan herbejon; Kiel gutoj, kiuj malsekigas la teron.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 En liaj tagoj floru virtulo kaj granda paco, Ĝis ne plu ekzistos la luno.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 Li regu de maro ĝis maro Kaj de la Rivero ĝis la finoj de la tero.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Kliniĝu antaŭ li la dezertanoj, Kaj liaj malamikoj leku polvon.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 La reĝoj de Tarŝiŝ kaj de la insuloj alportu donacojn; La reĝoj de Ŝeba kaj Seba venigu donojn.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Kliniĝu antaŭ li ĉiuj reĝoj; Ĉiuj popoloj lin servu.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 Ĉar li savos ploregantan malriĉulon Kaj senhelpan mizerulon.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 Li estos favorkora por malriĉulo kaj senhavulo, Kaj li savos la animojn de mizeruloj.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 De malico kaj krimo li savos iliajn animojn; Kaj kara estos ilia sango en liaj okuloj.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 Kaj li vivu, kaj oni donu al li el la oro de Ŝeba; Kaj oni ĉiam preĝu por li, kaj ĉiutage oni lin benu.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 Estu multe da greno en la lando; Sur la supro de la montoj ĝiaj spikoj ondiĝu kiel Lebanon; Kaj en la urboj ĉio floru, kiel herbo sur la tero.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 Lia nomo estu eterna; Tiel longe, kiel ekzistas la suno, kresku lia nomo; Ĉiuj popoloj sin benu per li kaj gloru lin.
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Glorata estu Dio la Eternulo, Dio de Izrael, Kiu sola faras miraklojn.
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 Kaj laŭdata estu Lia glora nomo eterne; Kaj Lia gloro plenigu la tutan teron. Amen, kaj amen!
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 Finiĝis la preĝoj de David, filo de Jiŝaj.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.