< Psalmaro 71 >
1 Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 Estu por mi fortika roko, kien mi povus ĉiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; Ĉar Vi estas mia roko kaj mia fortikaĵo.
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 Ĉar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi ĉiam gloros.
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
7 Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
8 Mia buŝo estas plena de glorado por Vi, Ĉiutage de Via majesto.
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 Ne forpuŝu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumiĝos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 Ĉar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraŭ mia animo, konsiliĝas inter si,
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 Dirante: Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, ĉar neniu lin savos.
“God has left him,” they say: “pursue and seize him, for he is helpless.”
12 Ho Dio, ne malproksimiĝu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
Put my foes to shame and dishonor, with insult and shame be they covered.
14 Kaj mi ĉiam fidos Kaj ĉiam pligrandigos Vian gloron.
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj ĝis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 Ankaŭ ĝis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, Ĝis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al ĉiuj venontoj.
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
21 Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 Ĝojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 Kaj mia lango ĉiutage rakontas Vian justecon; Ĉar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.