< Psalmaro 71 >
1 Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
2 Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
3 Estu por mi fortika roko, kien mi povus ĉiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; Ĉar Vi estas mia roko kaj mia fortikaĵo.
Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
4 Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
5 Ĉar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
6 Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi ĉiam gloros.
I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
7 Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.
I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
8 Mia buŝo estas plena de glorado por Vi, Ĉiutage de Via majesto.
My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
9 Ne forpuŝu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumiĝos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
10 Ĉar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraŭ mia animo, konsiliĝas inter si,
For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
11 Dirante: Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, ĉar neniu lin savos.
saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
12 Ho Dio, ne malproksimiĝu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
13 Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
14 Kaj mi ĉiam fidos Kaj ĉiam pligrandigos Vian gloron.
But I will always hope and will praise You more and more.
15 Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
16 Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
17 Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj ĝis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
18 Ankaŭ ĝis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, Ĝis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al ĉiuj venontoj.
Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
19 Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
20 Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
21 Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
You will increase my honor and comfort me once again.
22 Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
23 Ĝojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
24 Kaj mia lango ĉiutage rakontas Vian justecon; Ĉar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.