< Psalmaro 7 >
1 Senkulpiĝo de David, kiun li kantis al la Eternulo pri Kuŝ, la Benjamenido. Ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas; helpu min kontraŭ ĉiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
ベニヤミンの人クシの言につきダビデ、ヱホバに對ひてうたへるシガヨンの歌 わが神ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはすべての逐せまるものより我をすくひ我をたすけたまへ
2 Por ke oni ne elŝiru, kiel leono, mian animon, Ĝin disŝirante, dum neniu savas.
おそらくはかれ獅の如くわが霊魂をかきやぶり援るものなき間にさきてずたずたに爲ん
3 Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris ĉi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
わが神ヱホバよ もしわれ此事をなししならんには わが手によこしまの纏りをらんには
4 Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aŭ se mi difektis tiun, kiu premis min senkaŭze:
故なく仇ずるものをさへ助けしに禍害をもてわが友にむくいしならんには
5 Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. (Sela)
よし仇人わがたましひを逐とらへ わが生命をつちにふみにじりわが榮を塵におくとも その作にまかせよ (セラ)
6 Stariĝu, ho Eternulo, en Via kolero, Leviĝu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekiĝu por mi, Vi, kiu ordonis fari juĝon.
ヱホバよなんぢの怒をもて起わが仇のいきどほりにむかひて立たまへ わがために目をさましたまへ なんぢは審判をおほせ出したまへり
7 Kaj amaso da popoloj Vin ĉirkaŭos; Kaj super ili reiru supren.
もろもろの人の會がなんぢのまはりに集はしめ 其上なる高座にかへりたまヘ
8 La Eternulo juĝas popolojn. Juĝu min, ho Eternulo, laŭ mia justeco kaj laŭ mia pieco.
ヱホバはもろもろの民にさばきを行ひたまふ ヱホバよわが正義とわが衷なる完全とにしたがひて我をさばきたまへ
9 Finiĝu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internaĵojn, justa Dio!
ねがはくは惡きものの曲事をたちて義しきものを堅くしたまへ ただしき神は人のこころと腎とをさぐり知たまふ
10 Mia ŝildo estas ĉe Dio, Kiu savas piajn korojn.
わが盾をとるものは心のなほきものをすくふ神なり
11 Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
12 Se oni ne reĝustiĝas, Li akrigas Sian glavon, Streĉas Sian pafarkon kaj direktas ĝin.
人もしかへらずば神はその劍をとぎ その弓をはりてかまヘ
13 Kaj Li pretigas por ĝi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
これに死の器をそなへ その矢に火をそへたまはん
14 Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
視よその人はよこしまを産んとしてくるしむ 残害をはらみ虚偽をうむなり
15 Li fosis kavon kaj profundigis ĝin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
また坑をほりてふかくし己がつくれるその溝におちいれり
16 Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
その残害はおのが首にかへり その強暴はおのが頭上にくだらん
17 Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.
われその義によりてヱホバに感謝し いとたかきヱホバの名をほめうたはん