< Psalmaro 7 >
1 Senkulpiĝo de David, kiun li kantis al la Eternulo pri Kuŝ, la Benjamenido. Ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas; helpu min kontraŭ ĉiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
2 Por ke oni ne elŝiru, kiel leono, mian animon, Ĝin disŝirante, dum neniu savas.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris ĉi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aŭ se mi difektis tiun, kiu premis min senkaŭze:
If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
5 Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. (Sela)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
6 Stariĝu, ho Eternulo, en Via kolero, Leviĝu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekiĝu por mi, Vi, kiu ordonis fari juĝon.
Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
7 Kaj amaso da popoloj Vin ĉirkaŭos; Kaj super ili reiru supren.
And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
8 La Eternulo juĝas popolojn. Juĝu min, ho Eternulo, laŭ mia justeco kaj laŭ mia pieco.
O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
9 Finiĝu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internaĵojn, justa Dio!
Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
10 Mia ŝildo estas ĉe Dio, Kiu savas piajn korojn.
My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11 Dio estas juĝanto justa, Kaj Dio minacanta ĉiutage.
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
12 Se oni ne reĝustiĝas, Li akrigas Sian glavon, Streĉas Sian pafarkon kaj direktas ĝin.
If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
13 Kaj Li pretigas por ĝi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
14 Jen tiu gravediĝis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
15 Li fosis kavon kaj profundigis ĝin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.
I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.