< Psalmaro 67 >
1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo-kanto. Dio nin korfavoru kaj benu; Li aperigu al ni Sian luman vizaĝon. (Sela)
God, be merciful to us and bless us; be kind to us [IDM],
2 Oni ekkonu sur la tero Vian vojon, En ĉiuj popoloj Vian savon.
in order that [everyone in] the world may know what you want them to do, and [the people of] all nations may know that you [have the power to] save [them].
3 Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
God, I desire that [all] people-groups [will] praise you; I want them all to praise you!
4 Ĝoju kaj kantu gentoj, Ĉar Vi juĝas popolojn juste, Kaj gentojn sur la tero Vi regas. (Sela)
I desire that [the people of all] nations will be glad and sing joyfully, because you judge the people-groups equally/justly, and you guide [all] nations in the world.
5 Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
God, I desire that the people-groups [will] praise you; I want them all to praise you!
6 La tero donis sian frukton; Benos nin Dio, nia Dio.
Good crops have grown on our land; God, our God, has blessed us.
7 Benos nin Dio; Kaj respektu Lin ĉiuj limoj de la tero.
[And because] God has blessed us, I desire that all [people] everywhere [MTY] on the earth will revere him.