< Psalmaro 67 >

1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo-kanto. Dio nin korfavoru kaj benu; Li aperigu al ni Sian luman vizaĝon. (Sela)
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song. God be merciful unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
2 Oni ekkonu sur la tero Vian vojon, En ĉiuj popoloj Vian savon.
That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
3 Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
4 Ĝoju kaj kantu gentoj, Ĉar Vi juĝas popolojn juste, Kaj gentojn sur la tero Vi regas. (Sela)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. (Selah)
5 Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
6 La tero donis sian frukton; Benos nin Dio, nia Dio.
The earth hath yielded her increase: God, even our own God, shall bless us.
7 Benos nin Dio; Kaj respektu Lin ĉiuj limoj de la tero.
God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

< Psalmaro 67 >