< Psalmaro 67 >
1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo-kanto. Dio nin korfavoru kaj benu; Li aperigu al ni Sian luman vizaĝon. (Sela)
For the leader. On stringed instruments. A psalm. A song. Bless us, O God, with your favor, let the light of your face fall upon us; (Selah)
2 Oni ekkonu sur la tero Vian vojon, En ĉiuj popoloj Vian savon.
that the world may know your way, and all nations your power to save.
3 Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
Let the peoples praise you, O God; let the peoples all of them praise you.
4 Ĝoju kaj kantu gentoj, Ĉar Vi juĝas popolojn juste, Kaj gentojn sur la tero Vi regas. (Sela)
Let the nations ring out their joy; for you govern the peoples with equity, and guide the nations on earth. (Selah)
5 Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
Let the peoples praise you, O God, let the peoples, all of them, praise you.
6 La tero donis sian frukton; Benos nin Dio, nia Dio.
The earth has yielded her increase by the blessing of God, our God.
7 Benos nin Dio; Kaj respektu Lin ĉiuj limoj de la tero.
May this blessing of ours win people to him to all the ends of the earth.