< Psalmaro 65 >
1 Al la ĥorestro. Psalmo de David. Kanto. Vin oni fidas kaj gloras, ho Dio, en Cion; Kaj al Vi oni plenumas promesojn.
For the choirmaster. A Psalm of David. A song. Praise awaits You, O God, in Zion; to You our vows will be fulfilled.
2 Al Vi, kiu aŭskultas preĝon, Venas ĉiu karno.
O You who listen to prayer, all people will come to You.
3 Krimaĵoj min premas; Niajn pekojn Vi pardonos.
When iniquities prevail against me, You atone for our transgressions.
4 Feliĉa estas tiu, kiun Vi elektas kaj alproksimigas al Vi, Ke li loĝu en Viaj kortoj. Ni satiĝu per la bonaĵoj de Via domo, De Via sankta templo.
Blessed is the one You choose and bring near to dwell in Your courts! We are filled with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.
5 Per timindaĵoj Vi respondas al ni en justeco, Ho Dio de nia savo, Espero de ĉiuj finoj de la tero kaj de malproksimaj maroj,
With awesome deeds of righteousness You answer us, O God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.
6 Vi, kiu fortigas montojn per Sia forto, Kiu estas zonita per potenco,
You formed the mountains by Your power, having girded Yourself with might.
7 Kiu kvietigas la bruadon de maroj, la bruadon de iliaj ondoj, Kaj la tumulton de popoloj.
You stilled the roaring of the seas, the pounding of their waves, and the tumult of the nations.
8 Kaj ektimos pro Viaj mirakloj la loĝantoj de la limoj; La lokojn de la sunleviĝo kaj sunsubiro Vi ĝojigas.
Those who live far away fear Your wonders; You make the dawn and sunset shout for joy.
9 Vi memoras pri la tero, Kaj Vi donas al ĝi akvon, kaj Vi forte ĝin riĉigas; La torento de Dio estas plena de akvo; Vi pretigas ĝian panon, ĉar tiel Vi ĝin aranĝis.
You attend to the earth and water it; with abundance You enrich it. The streams of God are full of water, for You prepare our grain by providing for the earth.
10 Vi donas trinkon al ĝiaj sulkoj, Vi ebenigas ĝiajn bulojn; Per pluvego Vi ĝin moligas, Vi benas ĝiajn kreskaĵojn.
You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth.
11 Vi kronas la jaron per Via bono; Kaj la signoj de Viaj piedoj gutas per graso.
You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty.
12 La stepoj de dezerto grasiĝas, Kaj la montetoj zoniĝas per ĝojo.
The pastures of the wilderness overflow; the hills are robed with joy.
13 La herbejoj kovriĝas per brutaroj, Kaj la kampoj vestiĝas per greno; Ili ĝojas kaj kantas.
The pastures are clothed with flocks, and the valleys are decked with grain. They shout in triumph; indeed, they sing.