< Psalmaro 64 >

1 Al la ĥorestro. Psalmo de David. Aŭdu, ho Dio, mian krion en mia malĝojo; De la teruro pri malamiko gardu mian vivon.
“For the leader of the music. A psalm of David.” Hear my voice, O God! when I pray! Preserve my life from the terrors of the enemy!
2 Ŝirmu min kontraŭ la konspiro de maliculoj, Kontraŭ la amaso de krimuloj,
Hide me from the assembly of the wicked, From the brawling crowd of evil-doers!
3 Kiuj akrigis sian langon kiel glavon, Direktis vortojn maldolĉajn, kvazaŭ siajn sagojn,
For like a sword they sharpen their tongues, Like arrows they aim their poisoned words,
4 Por pafi kaŝe kontraŭ senkulpulon; Subite ili pafas kontraŭ lin kaj ne timas.
To shoot in secret at the upright; Suddenly do they shoot at him without fear.
5 Ili fortikigas sin en malbona intenco, Ili konsiliĝas, por meti sekrete retojn; Ili diras: Kiu ilin vidos?
They prepare themselves for an evil deed; They commune of laying secret snares: “Who,” say they, “will see them?”
6 Ili elpensas krimojn, kaŝas ilin tre zorge interne en si, En la profundeco de la koro.
They meditate crimes: “We have finished,” say they, “our plans!” The heart and bosom of every one of them are deep.
7 Sed Dio pafos kontraŭ ilin; Per sago subita ili estos frapitaj.
But God will shoot an arrow at them; Suddenly shall they be wounded.
8 Kaj ili falos per sia propra lango; Ĉiuj, kiuj ilin vidos, balancos la kapon.
Thus their own tongues shall bring them down; All who see them will flee away.
9 Kaj ektimos ĉiuj homoj, Kaj ili rakontos la agon de Dio Kaj komprenos Liajn farojn.
Then will all men stand in awe, And declare what God hath done, And attentively consider his work.
10 La virtulo ĝojos per la Eternulo, kaj fidos Lin; Kaj triumfos ĉiuj, kiuj havas pian koron.
The righteous shall rejoice, and trust in the LORD; All the upright in heart shall glory.

< Psalmaro 64 >