< Psalmaro 63 >
1 Psalmo de David, kiam li estis en la dezerto de Judujo. Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
O God, you are my God; early will I seek you: my soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where no water is;
2 Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.
3 Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
4 Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.
5 Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:
6 Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
When I remember you upon my bed, and meditate on you in the night watches.
7 Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.
8 Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
My soul follows hard after you: your right hand upholds me.
9 Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11 Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.
But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.