< Psalmaro 63 >

1 Psalmo de David, kiam li estis en la dezerto de Judujo. Ho Dio, mia Dio, Vin mi fervore serĉas; Soifas pri Vi mia animo, sopiras pri Vi mia karno, En lando seka, sensuka, kaj senakva.
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, Thou art my God, earnestly will I seek Thee; my soul thirsteth for Thee, my flesh longeth for Thee, in a dry and weary land, where no water is.
2 Mi volus vidi Vin en Via sanktejo, Vidi Vian forton kaj gloron.
So have I looked for Thee in the sanctuary, to see Thy power and Thy glory.
3 Ĉar Via favoro estas pli bona ol vivo; Miaj lipoj Vin gloras.
For Thy lovingkindness is better than life; my lips shall praise Thee.
4 Tiel mi Vin gloradus en la daŭro de mia vivo, Levadus miajn manojn pro Via nomo.
So will I bless Thee as long as I live; in Thy name will I lift up my hands.
5 Kvazaŭ de graso kaj oleo satiĝus mia animo, Kaj per vortoj de kanto Vin gloradus mia buŝo.
My soul is satisfied as with marrow and fatness; and my mouth doth praise Thee with joyful lips;
6 Kiam mi rememoras Vin sur mia lito, En ĉiuj partoj de la nokto mi meditas pri Vi.
When I remember Thee upon my couch, and meditate on Thee in the night-watches.
7 Ĉar Vi estis por mi helpo, Kaj en la ombro de Viaj flugiloj mi ĝojas.
For Thou hast been my help, and in the shadow of Thy wings do I rejoice.
8 Mia animo algluiĝis al Vi; Min subtenas Via dekstra mano.
My soul cleaveth unto Thee; Thy right hand holdeth me fast.
9 Kaj tiuj, kiuj penas pereigi mian animon, Iros en la profundon subteran.
But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the nethermost parts of the earth.
10 Ili estos mortigitaj per glavo, Fariĝos akiro de vulpoj.
They shall be hurled to the power of the sword; they shall be a portion for foxes.
11 Kaj la reĝo ĝojos per Dio; Triumfos ĉiu, kiu ĵuras al Li; Ĉar ŝtopiĝos la buŝo de tiuj, kiuj parolas malveron.
But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by Him shall glory; for the mouth of them that speak lies shall be stopped.

< Psalmaro 63 >