< Psalmaro 61 >

1 Al la ĥorestro. Por korda instrumento. De David. Aŭskultu, ho Dio, mian krion; Atentu mian preĝon.
To the chief Musician. On a stringed instrument. [A Psalm] of David. Hear, O God, my cry; attend unto my prayer.
2 De la fino de la tero mi vokas al Vi en la malĝojo de mia koro: Sur rokon tro altan por mi suprenkonduku min.
From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: thou wilt lead me on to a rock which is too high for me.
3 Ĉar Vi estis mia rifuĝejo, Fortika turo kontraŭ malamiko.
For thou hast been a refuge for me, a strong tower from before the enemy.
4 Lasu min loĝi eterne en Via tendo, Havi rifuĝon sub la kovro de Viaj flugiloj. (Sela)
I will sojourn in thy tent for ever; I will take refuge in the covert of thy wings. (Selah)
5 Ĉar Vi, ho Dio, aŭdis miajn promesojn; Vi donis al mi la heredon de tiuj, kiuj timas Vian nomon.
For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given [me] the inheritance of those that fear thy name.
6 Aldonu tagojn al la tagoj de la reĝo, Ke liaj jaroj daŭru multajn generaciojn.
Thou wilt add days to the days of the king: his years shall be as many generations.
7 Li restu eterne antaŭ Dio; Boneco kaj vero laŭ Via volo lin gardu.
He shall abide before God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.
8 Tiel mi prikantos Vian nomon eterne, Plenumante miajn promesojn ĉiutage.
So will I sing forth thy name for ever, performing my vows from day to day.

< Psalmaro 61 >