< Psalmaro 60 >

1 Al la ĥorestro. Por ŝuŝan-eduto. Instrua verko de David, kiam li militis kun Sirio Mezopotamia kaj kun Sirio Coba, kaj kiam Joab, revenante, batis dek du mil Edomidojn en la Valo de Salo. Ho Dio, Vi forlasis nin, Vi disbatis nin; Vi koleris; rekonsolu nin.
To the choirmaster on shushan-eduth a miktam of David to teach. When struggled with he - Aram Naharaim and Aram Zobah and he turned back Joab and he struck Edom in [the] Valley of Salt two [plus] ten thousand. O God you have rejected us you have broken out against us you have been angry you will restore us.
2 Vi ekskuis la teron kaj fendis ĝin; Resanigu ĝiajn vundojn, ĉar ĝi ŝanceliĝas.
You have made quake [the] earth you have split open it repair! fractures its for it is shaking.
3 Vi sentigis al Via popolo pezan sorton; Vi trinkigis al ni vinon senkonsciigan.
You have made see people your a hard [thing] you have made drink us wine of staggering.
4 Sed Vi donis standardon al tiuj, kiuj Vin timas, Por ke ili ĝin levu pro la vero. (Sela)
You have set up for [those] fearing you a standard for displaying because of [the] bow (Selah)
5 Por ke liberiĝu Viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj aŭskultu min.
So that they may be rescued! beloved [ones] your save! right [hand] your (and answer me. *Q(K)*)
6 Dio diris en Sia sanktejo: Mi triumfos; Mi dividos Ŝeĥemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
God - he has spoken in holiness his I will exult I will divide up Shechem and [the] Valley of Succoth I will measure off.
7 Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
[belongs] to Me Gilead - and [belongs] to me Manasseh and Ephraim [is] [the] protection of head my Judah [is] commander's staff my.
8 Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi ĵetos Mian ŝuon; Super Filiŝtujo Mi triumfe krios.
Moab - [is] [the] pot of washing my over Edom I throw sandal my on me O Philistia shout.
9 Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min ĝis Edom?
Who? will he bring me a city of fortification who? has he led me to Edom.
10 Ĉu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
¿ Not you O God have you rejected us and not you go out O God with armies our.
11 Donu al ni helpon kontraŭ la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
Give! to us help from [the] foe and [is] worthlessness [the] deliverance of humankind.
12 Kun Dio ni faros heroaĵojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.
In God we will do strength and he he will tread down opponents our.

< Psalmaro 60 >