< Psalmaro 60 >
1 Al la ĥorestro. Por ŝuŝan-eduto. Instrua verko de David, kiam li militis kun Sirio Mezopotamia kaj kun Sirio Coba, kaj kiam Joab, revenante, batis dek du mil Edomidojn en la Valo de Salo. Ho Dio, Vi forlasis nin, Vi disbatis nin; Vi koleris; rekonsolu nin.
For the leader. On shushan eduth. A michtam of David (for teaching), when he fought with Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and defeated twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. O God, you have spurned and broken us, routing us in your wrath – restore us!
2 Vi ekskuis la teron kaj fendis ĝin; Resanigu ĝiajn vundojn, ĉar ĝi ŝanceliĝas.
You have shaken the land and cleft it; heal its tottering breaches.
3 Vi sentigis al Via popolo pezan sorton; Vi trinkigis al ni vinon senkonsciigan.
You have made your people drink hardship, and given us wine of reeling.
4 Sed Vi donis standardon al tiuj, kiuj Vin timas, Por ke ili ĝin levu pro la vero. (Sela)
You have given those who fear you a banner, a rallying-place from the bow, (Selah)
5 Por ke liberiĝu Viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj aŭskultu min.
for the rescue of your beloved. Save by your right hand and answer us.
6 Dio diris en Sia sanktejo: Mi triumfos; Mi dividos Ŝeĥemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
God did solemnly swear: “As victor will I divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
Mine is Gilead, mine is Manasseh, Ephraim is the defence of my head, Judah my sceptre of rule,
8 Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi ĵetos Mian ŝuon; Super Filiŝtujo Mi triumfe krios.
Moab the pot that I wash in, Edom – I cast my shoe over it, I shout o’er Philistia in triumph.”
9 Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min ĝis Edom?
O to be brought to the fortified city! O to be led into Edom!
10 Ĉu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
Have you not spurned us, O God? You do not march forth with our armies.
11 Donu al ni helpon kontraŭ la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
Grant us help from the foe, for human help is worthless.
12 Kun Dio ni faros heroaĵojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.
With God we shall yet do bravely: he himself will tread down our foes.