< Psalmaro 60 >

1 Al la ĥorestro. Por ŝuŝan-eduto. Instrua verko de David, kiam li militis kun Sirio Mezopotamia kaj kun Sirio Coba, kaj kiam Joab, revenante, batis dek du mil Edomidojn en la Valo de Salo. Ho Dio, Vi forlasis nin, Vi disbatis nin; Vi koleris; rekonsolu nin.
For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he [had] burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab [had] returned and smitten [in] the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast rejected and destroyed us; thou hast been angry, yet hast pitied us.
2 Vi ekskuis la teron kaj fendis ĝin; Resanigu ĝiajn vundojn, ĉar ĝi ŝanceliĝas.
Thou hast shaken the earth, and troubled it; heal its breaches, for it has been shaken.
3 Vi sentigis al Via popolo pezan sorton; Vi trinkigis al ni vinon senkonsciigan.
Thou hast shewn thy people hard things: thou has made us drink the wine of astonishment.
4 Sed Vi donis standardon al tiuj, kiuj Vin timas, Por ke ili ĝin levu pro la vero. (Sela)
Thou hast given a token to them that fear thee, that they might flee from the bow. (Pause)
5 Por ke liberiĝu Viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj aŭskultu min.
That thy beloved ones may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
6 Dio diris en Sia sanktejo: Mi triumfos; Mi dividos Ŝeĥemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
God has spoken in his holiness; I will rejoice, and divide Sicima, and measure out the valley of tents.
7 Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
Galaad is mine, and Manasse is mine; and Ephraim is the strength of my head;
8 Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi ĵetos Mian ŝuon; Super Filiŝtujo Mi triumfe krios.
Judas is my king; Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I stretch out my shoe; the Philistines have been subjected to me.
9 Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min ĝis Edom?
Who will lead me into the fortified city? who will guide me as far a Idumea?
10 Ĉu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our forces?
11 Donu al ni helpon kontraŭ la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
Give us help from trouble: for vain is the deliverance of man.
12 Kun Dio ni faros heroaĵojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.
In God will we do valiantly; and he shall bring to nought them that harass us.

< Psalmaro 60 >