< Psalmaro 6 >
1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
To the Overseer with stringed instruments, on the octave. — A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2 Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
Favour me, O Jehovah, for I [am] weak, Heal me, O Jehovah, For troubled have been my bones,
3 Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
And my soul hath been troubled greatly, And Thou, O Jehovah, till when?
4 Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
Turn back, O Jehovah, draw out my soul, Save me for Thy kindness' sake.
5 Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin? (Sheol )
For there is not in death Thy memorial, In Sheol, who doth give thanks to Thee? (Sheol )
6 Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
I have been weary with my sighing, I meditate through all the night [on] my bed, With my tear my couch I waste.
7 Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
8 Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
Turn from me all ye workers of iniquity, For Jehovah heard the voice of my weeping,
9 Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
Jehovah hath heard my supplication, Jehovah my prayer receiveth.
10 Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.
Ashamed and troubled greatly are all mine enemies, They turn back — ashamed [in] a moment!