< Psalmaro 6 >

1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are agitated.
3 Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
My soul is also greatly disquieted: but thou, O LORD, how long?
4 Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
Return, O LORD, deliver my soul: Oh save me for thy mercies sake.
5 Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin? (Sheol h7585)
For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who will give thee thanks? (Sheol h7585)
6 Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
8 Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.
Let all my enemies be ashamed and greatly disquieted: let them return [and] be suddenly ashamed.

< Psalmaro 6 >