< Psalmaro 6 >

1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
For the chief musician; on stringed instruments, set to the Sheminith style. A psalm of David. Yahweh, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
2 Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
Have mercy on me, Yahweh, for I am frail; heal me, Yahweh, for my bones are shaking.
3 Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
My soul also is very troubled. But you, Yahweh—how long will this continue?
4 Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
Return, Yahweh! rescue me. Save me because of your covenant faithfulness!
5 Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of you. In Sheol who will give you thanks? (Sheol h7585)
6 Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
I am weary with my groaning. All night I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears.
7 Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
My eyes grow dim from grief; they grow weak because of all my adversaries.
8 Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
Get away from me, all you who practice iniquity; for Yahweh has heard the sound of my weeping.
9 Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
Yahweh has heard my appeal for mercy; Yahweh has accepted my prayer.
10 Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.
All my enemies will be ashamed and greatly troubled. They will turn back and be suddenly humiliated.

< Psalmaro 6 >