< Psalmaro 6 >
1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj, por basuloj. Psalmo de David. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
For the leader; with instrumental music on the sheminith. A psalm of David. Rebuke me not, Lord, in your anger, punish me not in your wrath.
2 Korfavoru min, ho Eternulo, ĉar mi senfortiĝis; Sanigu min, ho Eternulo, ĉar ektremis miaj ostoj.
Lord, be gracious to me in my weakness. Heal me Lord, for racked is my body;
3 Kaj mia animo forte ektremis; Kaj Vi, ho Eternulo, ĝis kiam?
all of me utterly racked. Why do you wait so long, Lord?
4 Returnu Vin, ho Eternulo, savu mian animon; Helpu min pro Via favorkoreco.
Turn, Lord, rescue me; save me, because of your love.
5 Ĉar en la morto ne ekzistas memoro pri Vi; En Ŝeol, kiu gloros Vin? (Sheol )
For in death none can call you to mind; in Sheol who can praise you? (Sheol )
6 Mi laciĝis de mia ĝemado; Ĉiun nokton mi priverŝas mian liton; Per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejon.
I am so weary of sighing. All the night I make my bed swim, and wet my couch with my tears.
7 Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
My eyes swollen with grief; from weeping caused by my foes.
8 Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.
Begone, workers of wrong, for the Lord has heard my loud weeping,
9 Aŭdis la Eternulo mian peton; La Eternulo akceptos mian preĝon.
the Lord has heard my entreaty, the Lord accepts my prayer.
10 Hontigitaj kaj tre teruritaj estos ĉiuj miaj malamikoj; Ili forturniĝos kaj tuj estos hontigitaj.
My foes will be stricken with terror, brought to shame and dismay in a moment.