< Psalmaro 56 >

1 Al la ĥorestro. Por Jonatelem-reĥokim. Verko de David, kiam kaptis lin la Filiŝtoj en Gat. Korfavoru min, ho Dio, ĉar homo volas min engluti, Dum la tuta tago malamiko min premas.
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני
2 Miaj malamikoj volas min engluti ĉiutage, Ĉar multaj militas kontraŭ mi fiere.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום
3 En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
יום אירא-- אני אליך אבטח
4 Dion, kies vorton mi gloras, Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: Kion karno faros al mi?
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי
5 Dum la tuta tago ili atakas miajn vortojn; Ĉiuj iliaj pensoj pri mi estas por malbono.
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע
6 Ili kolektiĝas, embuskas, observas miajn paŝojn, Penante kapti mian animon.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי
7 Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio!
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים
8 Mian vagadon Vi kalkulis; Metu miajn larmojn en Vian felsakon, Ili estas ja en Via libro.
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך
9 Tiam miaj malamikoj returniĝos malantaŭen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי
10 Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר
11 Dion mi fidas, mi ne timas: Kion faros al mi homo?
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי
12 Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך
13 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpuŝiĝo, Por ke mi iradu antaŭ Dio En la lumo de la vivo.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים

< Psalmaro 56 >