< Psalmaro 56 >
1 Al la ĥorestro. Por Jonatelem-reĥokim. Verko de David, kiam kaptis lin la Filiŝtoj en Gat. Korfavoru min, ho Dio, ĉar homo volas min engluti, Dum la tuta tago malamiko min premas.
For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
2 Miaj malamikoj volas min engluti ĉiutage, Ĉar multaj militas kontraŭ mi fiere.
All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
3 En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
In the day of my terror I trust in you.
4 Dion, kies vorton mi gloras, Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: Kion karno faros al mi?
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
5 Dum la tuta tago ili atakas miajn vortojn; Ĉiuj iliaj pensoj pri mi estas por malbono.
They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
6 Ili kolektiĝas, embuskas, observas miajn paŝojn, Penante kapti mian animon.
banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
7 Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio!
Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
8 Mian vagadon Vi kalkulis; Metu miajn larmojn en Vian felsakon, Ili estas ja en Via libro.
You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
9 Tiam miaj malamikoj returniĝos malantaŭen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
10 Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
11 Dion mi fidas, mi ne timas: Kion faros al mi homo?
In God I fearlessly trust, what can people do to me?
12 Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
13 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpuŝiĝo, Por ke mi iradu antaŭ Dio En la lumo de la vivo.
because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.