< Psalmaro 56 >

1 Al la ĥorestro. Por Jonatelem-reĥokim. Verko de David, kiam kaptis lin la Filiŝtoj en Gat. Korfavoru min, ho Dio, ĉar homo volas min engluti, Dum la tuta tago malamiko min premas.
To the chief Musician upon Jonath-elem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
2 Miaj malamikoj volas min engluti ĉiutage, Ĉar multaj militas kontraŭ mi fiere.
Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.
3 En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
What time I am afraid, I will trust in thee.
4 Dion, kies vorton mi gloras, Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: Kion karno faros al mi?
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
5 Dum la tuta tago ili atakas miajn vortojn; Ĉiuj iliaj pensoj pri mi estas por malbono.
Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
6 Ili kolektiĝas, embuskas, observas miajn paŝojn, Penante kapti mian animon.
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
7 Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio!
Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the people, O God.
8 Mian vagadon Vi kalkulis; Metu miajn larmojn en Vian felsakon, Ili estas ja en Via libro.
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
9 Tiam miaj malamikoj returniĝos malantaŭen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
When I cry [unto thee], then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
10 Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
11 Dion mi fidas, mi ne timas: Kion faros al mi homo?
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
12 Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises unto thee.
13 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpuŝiĝo, Por ke mi iradu antaŭ Dio En la lumo de la vivo.
For thou hast delivered my soul from death: [wilt] not [thou deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

< Psalmaro 56 >