< Psalmaro 56 >

1 Al la ĥorestro. Por Jonatelem-reĥokim. Verko de David, kiam kaptis lin la Filiŝtoj en Gat. Korfavoru min, ho Dio, ĉar homo volas min engluti, Dum la tuta tago malamiko min premas.
Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
2 Miaj malamikoj volas min engluti ĉiutage, Ĉar multaj militas kontraŭ mi fiere.
My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
3 En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
4 Dion, kies vorton mi gloras, Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: Kion karno faros al mi?
In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
5 Dum la tuta tago ili atakas miajn vortojn; Ĉiuj iliaj pensoj pri mi estas por malbono.
All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
6 Ili kolektiĝas, embuskas, observas miajn paŝojn, Penante kapti mian animon.
They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
7 Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio!
For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
8 Mian vagadon Vi kalkulis; Metu miajn larmojn en Vian felsakon, Ili estas ja en Via libro.
I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
9 Tiam miaj malamikoj returniĝos malantaŭen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
10 Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
11 Dion mi fidas, mi ne timas: Kion faros al mi homo?
In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
12 Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
13 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpuŝiĝo, Por ke mi iradu antaŭ Dio En la lumo de la vivo.
Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.

< Psalmaro 56 >