< Psalmaro 56 >
1 Al la ĥorestro. Por Jonatelem-reĥokim. Verko de David, kiam kaptis lin la Filiŝtoj en Gat. Korfavoru min, ho Dio, ĉar homo volas min engluti, Dum la tuta tago malamiko min premas.
For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
2 Miaj malamikoj volas min engluti ĉiutage, Ĉar multaj militas kontraŭ mi fiere.
Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
3 En la tago, kiam mi timas, Mi fidas Vin.
What time I am afraid, I will put my trust in thee.
4 Dion, kies vorton mi gloras, Tiun Dion mi fidas; mi ne timas: Kion karno faros al mi?
In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
5 Dum la tuta tago ili atakas miajn vortojn; Ĉiuj iliaj pensoj pri mi estas por malbono.
All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.
6 Ili kolektiĝas, embuskas, observas miajn paŝojn, Penante kapti mian animon.
They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.
7 Por ilia malbonago repagu al ili, En kolero faligu la popolojn, ho Dio!
Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8 Mian vagadon Vi kalkulis; Metu miajn larmojn en Vian felsakon, Ili estas ja en Via libro.
Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
9 Tiam miaj malamikoj returniĝos malantaŭen en la tago, kiam mi vokos; Tion mi scias, ke Dio estas kun mi.
Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
10 Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.
In God (I will praise [his] word), In Jehovah (I will praise [his] word),
11 Dion mi fidas, mi ne timas: Kion faros al mi homo?
In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
12 Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.
13 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpuŝiĝo, Por ke mi iradu antaŭ Dio En la lumo de la vivo.
For thou hast delivered my soul from death: [Hast thou] not [delivered] my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?