< Psalmaro 55 >

1 Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Instruo de David. Aŭskultu, ho Dio, mian preĝon, Kaj ne kaŝu Vin de mia petego.
For the music director. With stringed instruments. A psalm (maskil) of David. God, please hear my prayer; don't ignore my cry for help!
2 Atentu min, kaj respondu al mi; Mi ĝemas en mia malĝojo, kaj mi ploregas,
Please listen, and give me an answer. I'm terribly troubled by my problems! I'm frantic!
3 Pro la kriado de la malamiko, Pro la premado de la malbonulo, Ĉar ili preparas kontraŭ mi malicon Kaj kolere min malamas.
For my enemies are screaming at me; the wicked are intimidating me. They rain down suffering on me, angrily assaulting me in their hatred.
4 Mia koro tremas en mi; Kaj teruroj de morto min atakis;
My heart thumps in agony! Terrified, I feel I'm about to die!
5 Timo kaj tremo venis sur min, Kaj konsternego min kovris.
I'm in a panic, trembling with fear; feelings of horror wash over me.
6 Kaj mi diris: Ho, se mi havus flugilojn kiel kolombo! Mi forflugus kaj mi ie ekloĝus;
I tell myself, If only God would give me wings like a dove so I could fly away and be at peace!
7 Malproksimen mi foriĝus, Mi ekloĝus en dezerto. (Sela)
I would fly far away to escape, and stay in the wilderness. (Selah)
8 Mi rapidus al rifuĝejo For de ventego kaj fulmotondro.
I would hurry to a place to hide, out of the wind, safe from the raging storm.
9 Pereigu, ho mia Sinjoro, disigu ilian langon; Ĉar mi vidas rabadon kaj malpacon en la urbo.
Confuse them, Lord! Muddle what they're saying, for I see violence and conflict in the city.
10 Tage kaj nokte ili ĉirkaŭas ĝiajn murojn; Kaj malbonfaroj estas interne de ĝi;
They patrol the city walls day and night, and wickedness and trouble are within the city.
11 Pereigemo estas interne de ĝi, Kaj trompo kaj falso ne forlasas ĝian straton.
The ones causing destruction are inside the city; frauds and cheats are always on the streets.
12 Ne malamiko min ja insultas — mi tion tolerus; Ne mia malamanto tenas sin grande kontraŭ mi — mi kaŝus min de li;
The problem is that it's not an enemy who mocks me—I could stand that. It's not someone who hates me who insults me—I could avoid them.
13 Sed vi, kiu estas tia sama homo, kiel mi, Mia amiko, mia kamarado,
No, it's you, a man just like me, my best friend who I know so well!
14 Vi, kun kiu ni kune intime paroladis, Iradis en la domon de Dio en la homamaso.
Our friendship was so close. We used to have great talks together as we walked with everyone to the house of God.
15 La morto ilin kaptu, Ili iru vivaj en Ŝeolon; Ĉar malbonagado estas en iliaj loĝejoj, en ilia mezo. (Sheol h7585)
May death come quickly to them; may they go down into the grave alive, because evil finds its home in them. (Sheol h7585)
16 Mi vokas al Dio, Kaj la Eternulo min savos.
As for me, I cry out to God, and the Lord will save me.
17 Vespere kaj matene kaj tagmeze mi plendas kaj ĝemas; Kaj Li aŭskultas mian voĉon.
I weep and groan morning, noon, and night, and he listens to me.
18 Li liberigis pace mian animon de atako kontraŭ mi, Kiam ili grandanombre estis kontraŭ mi.
He rescues me, keeping me safe and sound from my attackers, because there are so many against me.
19 Dio aŭskultos, kaj Li humiligos ilin, La vivanto de eterne; (Sela) Ĉar ili ne ŝanĝiĝas Kaj ili ne timas Dion.
God who has ruled from the beginning will hear me and answer them. (Selah) For they refuse to change and don't respect God.
20 Li metis sian manon sur siajn amikojn, Li rompis sian interligon;
As for my best friend, he attacked his friends who had no quarrel with him; he broke the promises he had made to them.
21 Pli glata ol butero estas lia buŝo, Sed milito estas en lia koro; Liaj vortoj estas pli delikataj ol oleo, Sed ili estas nudigitaj glavoj.
What he says is as smooth as butter, but inside he plans war; his words are as soothing as oil, but they cut like sharp swords.
22 Metu vian ŝarĝon sur la Eternulon, Kaj Li vin subtenos; Neniam Li lasos fali piulon.
Throw your burdens onto the Lord and he will take care of you. He will never allow those who live right to fall.
23 Vi, ho Dio, malsuprenigos ilin en la foson de pereo; La homoj de sango kaj falso ne atingos la duonon de siaj tagoj; Sed mi fidas Vin.
But you, God, will bring down murderers and liars, throwing them into the pit of destruction before they have even lived half their lives. As for me, I will trust in you.

< Psalmaro 55 >