< Psalmaro 51 >

1 Al la ĥorestro. Psalmo de David, kiam venis al li la profeto Natan post lia aliĝo al Bat-Ŝeba. Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
Pour le chef musicien. Psaume de David, lorsque le prophète Nathan vint le trouver, après qu'il se fut rendu à Bethsabée. Aie pitié de moi, Dieu, selon ta bonté. Selon la multitude de vos tendres miséricordes, effacez mes transgressions.
2 Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
Lave-moi complètement de mon iniquité. Purifie-moi de mes péchés.
3 Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
Car je connais mes transgressions. Mon péché est constamment devant moi.
4 Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
Contre toi, et toi seul, j'ai péché, et fait ce qui est mauvais à tes yeux, pour que vous puissiez avoir raison quand vous parlez, et justifié quand vous jugez.
5 Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
Voici, je suis né dans l'iniquité. Ma mère m'a conçu dans le péché.
6 Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
Voici, vous désirez la vérité dans les parties intérieures. Tu m'enseignes la sagesse au plus profond de moi-même.
7 Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur. Lave-moi, et je serai plus blanc que neige.
8 Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
Que j'entende la joie et l'allégresse, pour que les os que tu as brisés puissent se réjouir.
9 Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
Cachez votre visage de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
10 Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
Crée en moi un cœur pur, ô Dieu. Renouvelez un esprit droit en moi.
11 Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
Ne me rejette pas loin de ta présence, et ne m'enlève pas ton Saint Esprit.
12 Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
Rends-moi la joie de ton salut. Soutiens-moi avec un esprit volontaire.
13 Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
Alors j'enseignerai tes voies aux transgresseurs. Les pécheurs se convertiront à vous.
14 Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
Délivre-moi de la culpabilité du sang versé, ô Dieu, le Dieu de mon salut. Ma langue chantera à haute voix ta justice.
15 Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
Seigneur, ouvre mes lèvres. Ma bouche publiera tes louanges.
16 Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, sinon je les donnerais. Tu ne prends pas plaisir à l'holocauste.
17 Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
Les sacrifices de Dieu, c'est un esprit brisé. O Dieu, tu ne méprises pas un cœur brisé et contrit.
18 Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
Fais bien, selon ton bon plaisir, à Sion. Construisez les murs de Jérusalem.
19 Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.
Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de la justice, en holocaustes et en holocaustes entiers. Puis ils offriront des taureaux sur ton autel.

< Psalmaro 51 >