< Psalmaro 51 >
1 Al la ĥorestro. Psalmo de David, kiam venis al li la profeto Natan post lia aliĝo al Bat-Ŝeba. Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
[For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
6 Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
9 Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
Do not throw me from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
12 Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
14 Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
16 Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
18 Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.