< Psalmaro 51 >
1 Al la ĥorestro. Psalmo de David, kiam venis al li la profeto Natan post lia aliĝo al Bat-Ŝeba. Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
2 Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
5 Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
7 Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
9 Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
12 Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
13 Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
14 Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
16 Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
17 Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
18 Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
19 Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.
Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.