< Psalmaro 48 >
1 Kanto-psalmo de la Koraĥidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
“A song and psalm by the sons of Korach.” Great is the Lord, and highly praised in the city of our God, [in] his holy mountain.
2 Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
A beautiful district, the joy of the whole earth, is mount Zion, the farthest north, the city of the great King.
3 Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
God is become known in her palaces as a defence.
4 Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
For, lo, the kings were assembled, they are passed away together.
5 Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
They indeed saw—[and] so they were astonished; they were terrified, they were confounded.
6 Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
Trembling seized on them there, pain, as on a woman in travail.
7 Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
With the east wind thou breakest the ships of Tharshish.
8 Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! (Sela)
As we have heard, so have we seen [it] in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
We have reflected on thy kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
As thy name is, O God, so is thy praise over the ends of the earth: of righteousness is thy right hand full.
11 Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
Compass Zion about, and walk round about her; number her towers.
13 Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
Direct your mind to her outer wall, mark carefully her palaces: in order that ye may tell it to the latest generation.
14 Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.
For this One is God, our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.