< Psalmaro 48 >
1 Kanto-psalmo de la Koraĥidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
GREAT is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
2 Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
6 Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
7 Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! (Sela)
As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.