< Psalmaro 48 >

1 Kanto-psalmo de la Koraĥidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
Een lied; een psalm van de zonen van Kore. Groot is Jahweh, hoog geprezen In de stad van onzen God!
2 Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
Lieflijk verheft zich zijn heilige berg, Voor heel de aarde een vreugde. De Sionsberg is de Spits van het Noorden, De stad van een machtigen Koning;
3 Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
God woont in haar burchten, En toont zich een veilige schuts.
4 Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
Want zie, de koningen hadden zich met elkander verbonden, En rukten gezamenlijk aan;
5 Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
Maar toen ze haar zagen, stonden ze stom van ontzetting, En stoven verschrokken uiteen.
6 Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
Vreselijke angst greep hen aan, En wee als een barende vrouw:
7 Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
Ineens als een storm uit het oosten, Die de Tarsjisj-schepen vernielt.
8 Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! (Sela)
Wat we vroeger hadden gehoord, Hebben we nu ook gezien: Jahweh der heirscharen woont in de stad, Onze God woont in de stad, en laat haar eeuwig bestaan!
9 Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
Wij gedenken uw goedheid, o God, Binnen uw tempel.
10 Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
Uw lof, o God, reikt als uw Naam Tot aan de grenzen der aarde. Vol gerechtigheid is uw rechterhand,
11 Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
Sions berg is er over verheugd; En Juda’s dochteren juichen van vreugde, O Jahweh, om uw gericht.
12 Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
Trekt rond de Sion, loopt er omheen: Telt zijn torens,
13 Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
Let op zijn wallen Ziet naar zijn burchten; Om aan een volgend geslacht te vertellen,
14 Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.
Dat God hier woont, Dat onze God ons leidt Voor eeuwig en immer!

< Psalmaro 48 >