< Psalmaro 48 >
1 Kanto-psalmo de la Koraĥidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
2 Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
3 Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
В палатите му Бог е познат като прибежище.
4 Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
5 Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
6 Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
7 Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
8 Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! (Sela)
Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
9 Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
10 Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
11 Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
12 Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
13 Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
14 Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.
Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.