< Psalmaro 47 >

1 Al la ĥorestro. De la Koraĥidoj. Psalmo. Ĉiuj popoloj, plaŭdu per la manoj, Kriu al Dio per voĉo de kanto.
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. O all the peoples strike a palm shout for joy to God with [the] sound of a shout of joy.
2 Ĉar la Eternulo Plejalta estas timinda; Li estas granda Reĝo super la tuta tero.
For Yahweh [the] Most High [is] to be feared a king great over all the earth.
3 Li subigas al ni popolojn Kaj metas gentojn sub niajn piedojn.
He subdues peoples under us and peoples under feet our.
4 Li elektas por ni nian heredon, La majeston de Jakob, kiun Li amas. (Sela)
He chooses for us inheritance our [the] pride of Jacob whom he loved (Selah)
5 Dio supreniras ĉe sonoj de ĝojo, La Eternulo ĉe trumpetado.
He has gone up God with a shout of joy Yahweh with [the] sound of a ram's horn.
6 Kantu al Dio, kantu! Kantu al nia Reĝo, kantu!
Sing praises to God sing praises sing praises to king our sing praises.
7 Ĉar Dio estas la Reĝo de la tuta tero: Kantu edifan kanton!
For [is] [the] king of all the earth God sing praises a poem.
8 Dio reĝas super la popoloj; Dio sidas sur Sia sankta trono.
He reigns God over nations God he sits - on [the] throne of holiness his.
9 La princoj de la popoloj kolektiĝis, La popolo de la Dio de Abraham; Ĉar al Dio apartenas la ŝildoj de la tero; Li estas tre alta.
Noble [people] of peoples - they have gathered [the] people of [the] God of Abraham for [belong] to God [the] shields of earth exceedingly he is exalted.

< Psalmaro 47 >