< Psalmaro 46 >

1 Al la ĥorestro. De la Koraĥidoj. Por sopranuloj. Kanto. Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
科辣黑後裔的詩歌,交與樂官,女聲高音。 天主是我們的救助和力量,天主是患難中最易尋到的保障。
2 Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
因此,縱使地動山崩,墮入海心,我們也決不會疑懼橫生;
3 Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. (Sela)
海濤儘管洶湧翻騰,山岳儘管因浪震動:我們同在的是萬軍的天主,雅各伯的天主是我們的保護。
4 Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
河流要使天主的城邑歡樂,即至高者所住的至聖居所,
5 Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
天主定居其中,此城決不動搖;清晨曙光一現,天主即加扶牢。
6 Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
異民儘管擾亂,萬邦儘管騷動,天主一發鳴聲,大地即刻消溶。
7 La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. (Sela)
與我們同在的是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。
8 Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
請你們前來觀看上主的作為,看祂在地上所行的驚人事蹟:
9 Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
祂消滅戰爭直達地極,祂斷弓毀矛,燒甲焚盔。
10 Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
你們要停手!應承認我是天主,是萬民的至尊,是大地的上主。
11 La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. (Sela)
與我們同在的,是萬軍的上主,雅各伯的天主是我們的保護。

< Psalmaro 46 >