< Psalmaro 38 >

1 Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Псалом Давидів. На спомин. Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму й не картай мене у люті Твоїй.
2 Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
Бо стріли Твої пронизали мене й рука Твоя мене тяжко вдарила.
3 Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
Немає [жодного] цілого місця на моєму тілі через пересердя Твоє, немає здоров’я в кістках моїх через гріх мій.
4 Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
Бо беззаконня мої накрили мою голову, немов важкий тягар, тяжіють наді мною.
5 Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
Смердять, ятріють мої рани через божевілля моє.
6 Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
Похилений і занадто пригнічений, цілий день ходжу я понуро.
7 Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
Бо стегна мої повні палючого болю, і немає цілого місця на тілі у мене.
8 Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
Я заціпенілий і вкрай розбитий духом, волаю через стогони мого серця.
9 Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
Володарю, усі бажання мої перед Тобою, і зітхання мої від Тебе не приховані.
10 Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
Серце моє тріпотить, сила моя полишила мене, і світла в очах моїх не стало.
11 Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
Мої друзі й приятелі уникають мене через мої побої, і близькі мої стали поодаль.
12 Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
Розставляють пастки ті, хто шукає душі моєї; про загибель мою розмовляють ті, хто бажає мені зла; цілий день міркують про підступи.
13 Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
А я, наче глухий, не чую, як німий, не відкриваю вуст.
14 Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
Я став ніби той, що не чує і в чиїх вустах немає виправдання.
15 Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
Та на Тебе, Господи, сподіваюся; Ти відповіси мені, мій Володарю, мій Боже!
16 Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
Бо казав я [Тобі]: «Нехай же вони не зловтішаються з мене; коли похитнулася нога моя, нехай не величаються наді мною».
17 Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
Бо я стою хитаючись, і скорбота моя завжди переді мною.
18 Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
Адже я визнаю беззаконня моє, сумую через мій гріх.
19 Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
А вороги мої живі та могутні, численними стали ті, хто ненавидить мене даремно.
20 Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
Вони віддячують мені злом за добро, ворогують проти мене за те, що я прагну добра.
21 Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене!
22 Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!
Поспіши мені на допомогу, Володарю мій, Спасителю мій!

< Psalmaro 38 >