< Psalmaro 38 >
1 Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
Salmo de Davi, para lembrança: SENHOR, não me repreendas em tua ira, e não me castigues em teu furor.
2 Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
Porque tuas flechas me atingiram, e tua mão pesou sobre mim.
3 Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
Na minha carne nada [há que esteja] saudável, por causa de tua ira; não há paz em meus ossos por causa do meu pecado.
4 Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
Porque minhas maldades ultrapassam minha cabeça; elas [são] como carga pesada demais para mim.
5 Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
Minhas feridas fedem, e estão apodrecidas, por eu ter sido tão tolo.
6 Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
Eu estou perturbado e abatido; ando o dia todo em sofrimento.
7 Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
Porque meus lombos ardem muito, e nada há que esteja saudável em minha carne.
8 Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
Estou enfraquecido e despedaçado; eu gemo pelo sofrimento do meu coração.
9 Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
SENHOR, todo o meu sofrimento está diante de ti, e meu gemido não te é oculto.
10 Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
Meu coração dá palpitações, e minha força me deixou; e a luz dos meus olhos já não [está] comigo.
11 Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
Meus amigos e companheiros observam de longe minha calamidade; e os meus vizinhos ficam afastados.
12 Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
Os que procuram [matar] a minha alma [me] armam laços; e os que procuram o meu mal falam insultos e todo o dia planejam maldades.
13 Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
Mas eu [estou] como o surdo, não ouço; e como o mudo, [que] não abre sua boca.
14 Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
E eu estou como um homem que não ouve, e cuja boca não [pode responder] com repreensões.
15 Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
Por isso, SENHOR, eu espero em ti; Senhor, meu Deus, tu me ouvirás.
16 Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
Porque eu dizia: Não se alegrem de mim! Quando meu pé vacilou, eles se engrandeceram contra mim.
17 Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
Porque eu estou prestes a ficar como manco, e minha dor está continuamente perante mim.
18 Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
Por isso eu [te] conto minha maldade; estou aflito por causa do meu pecado.
19 Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
Porém meus inimigos [estão] vivos, [e] se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
20 Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
Assim como os que retribuem o bem com o mal, eles se opõem a mim, porque eu sigo o bem.
21 Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Não me desampares, SENHOR, meu Deus, não fiques longe de mim.
22 Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!
Apressa-te ao meu socorro, SENHOR, salvação minha.