< Psalmaro 38 >

1 Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
2 Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
3 Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
4 Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
5 Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
6 Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
7 Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
8 Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
9 Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
10 Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
11 Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
12 Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
13 Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
14 Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
15 Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
16 Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
17 Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
18 Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
19 Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
20 Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
21 Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
22 Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!
主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。

< Psalmaro 38 >