< Psalmaro 38 >
1 Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
“A psalm of David. To bring to remembrance.” O LORD! rebuke me not in thy wrath, Nor chasten me in thy hot displeasure!
2 Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
For thine arrows have deeply pierced me, And thy hand hath been heavy upon me.
3 Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
There is no soundness in my flesh, because of thine anger; Nor rest in my bones, because of my sin.
4 Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
For my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden, they are more than I can bear.
5 Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
My wounds putrefy and are loathsome on account of my folly.
6 Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
I am bent; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
For my loins are full of burning heat, And there is no soundness in my flesh.
8 Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
I am weakened and bruised exceedingly; I roar by reason of the disquietude of my heart.
9 Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
O Lord! thou knowest all my desire, And my groaning is not hidden from thee!
10 Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
My heart panteth; my strength faileth me; The very light of my eyes is gone from me.
11 Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
My friends and acquaintance keep aloof from my woe, And my kinsmen stand afar off:
12 Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
While they who seek my life lay snares for me; They who seek my hurt threaten destruction, And meditate deceit all the day long.
13 Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
But I, like a deaf man, hear not; And, like a dumb man, open not my mouth.
14 Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
I am like one who heareth nothing, And in whose mouth is no reply.
15 Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
For in thee, O LORD! do I put my trust; Thou wilt hear, O Lord, my God!
16 Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
For I have prayed, “Let them not rejoice over me; Let them not exult at the slipping of my feet!”
17 Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
For I am ready to fall, And my pain doth never leave me;
18 Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
For I confess my iniquity, And am troubled on account of my sin.
19 Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
But my enemies flourish and are strong; They who hate me without cause are multiplied.
20 Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
They who repay good with evil are my enemies, Because I follow that which is good.
21 Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Forsake me not, O LORD! O my God! be not far from me!
22 Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!
Make hast to mine aid, O Lord, my salvation!