< Psalmaro 38 >

1 Psalmo de David. Pro memoro. Ho Eternulo, ne en Via kolero min riproĉu, Kaj ne en Via furiozo min punu.
A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath.
2 Ĉar Viaj sagoj penetris en min, Kaj pezas sur mi Via mano.
For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.
3 Ekzistas neniu sana loko en mia korpo pro Via kolero, Nenio sendifekta ekzistas en miaj ostoj pro mia peko.
There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins.
4 Ĉar miaj krimoj superas mian kapon; Kiel peza ŝarĝo, ili estas tro pezaj por mi.
For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me.
5 Malbonodoras kaj pusas miaj ulceroj Pro mia malsaĝeco.
My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.
6 Mi kurbiĝis kaj kliniĝis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long.
7 Ĉar miaj internaĵoj estas plenaj de brulumo, Kaj ne ekzistas sana loko en mia korpo.
For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh.
8 Mi tute senfortiĝis kaj kadukiĝis, Mi kriegas pro malkvieteco de mia koro.
I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
9 Mia Sinjoro, antaŭ Vi estas ĉiuj miaj deziroj, Kaj mia ĝemo ne estas kaŝita antaŭ Vi.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee.
10 Mia koro tremegas, forlasis min mia forto; Kaj eĉ la lumo de miaj okuloj ne estas ĉe mi.
My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me.
11 Miaj amikoj kaj kamaradoj repaŝis pro mia pesto, Kaj miaj proksimuloj stariĝis malproksime.
My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off:
12 Kaj insidis kontraŭ mi tiuj, kiuj celas mian vivon, Kaj miaj malbondezirantoj parolas pri mia pereo, Kaj malicojn ili pripensas ĉiutage.
And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long.
13 Kaj mi estas kiel surdulo kaj ne aŭdas; Kiel mutulo, kiu ne malfermas sian buŝon.
But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth.
14 Mi estas kiel homo, kiu ne aŭdas Kaj kiu ne havas en sia buŝo reparolon.
And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth.
15 Sed al Vi, ho Eternulo, mi esperas; Vi aŭskultos, mia Sinjoro, mia Dio.
For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God.
16 Ĉar mi diris: Ili povus ĝoji pri mi; Ili fanfaronus pri mi, kiam mia piedo ekŝanceliĝus.
For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me.
17 Ĉar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas ĉiam antaŭ mi.
For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me.
18 Ĉar mi konfesas mian kulpon; Kaj min ĉagrenas mia peko.
For I will declare my inequity: and I will think for my sin.
19 Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkaŭzaj malamantoj.
But my enemies live, and are stronger that I: and they hate me wrongfully are multiplied.
20 Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon.
They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
21 Ne forlasu min, ho Eternulo; Mia Dio, ne malproksimiĝu de mi.
Forsake me not, O Lord my God: do not thou depart from me.
22 Rapidu, por helpi min, Mia Sinjoro, mia helpo!
Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation.

< Psalmaro 38 >