< Psalmaro 37 >

1 De David. Ne incitiĝu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
2 Ĉar simile al herbo ili rapide dehakiĝas, Kaj kiel verda vegetaĵo ili forvelkas.
Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
3 Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Loĝu sur la tero kaj konservu honestecon.
Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
4 Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
5 Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
6 Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
7 Silentu antaŭ la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitiĝu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
8 Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitiĝu, ke vi ne faru malbonon.
Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
9 Ĉar malbonfarantoj ekstermiĝos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
10 Ankoraŭ malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
11 Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj ĝuos grandan pacon.
Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
12 Malvirtulo malbonintencas kontraŭ virtulo Kaj frapas kontraŭ li per siaj dentoj.
Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
13 Sed mia Sinjoro ridas pri li; Ĉar Li vidas, ke venas lia tago.
Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
14 Glavon nudigas la malvirtuloj kaj streĉas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malriĉulon kaj buĉi virtulon.
De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
15 Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompiĝos.
Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
16 Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
17 Ĉar la brakoj de malpiuloj rompiĝas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
18 La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
19 Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
20 Ĉar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
21 Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
22 Ĉar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermiĝos.
Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
23 De la Eternulo fortikiĝas la paŝoj de virta homo, Kaj lia vojo plaĉas al Li.
Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
24 Falante, li ne estos forĵetita; Ĉar la Eternulo subtenos lian manon.
Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
25 Mi estis juna kaj mi maljuniĝis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
26 Ĉiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
27 Forturniĝu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
28 Ĉar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; Ĉiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
29 La virtuloj heredos la teron Kaj loĝos sur ĝi eterne.
De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
30 La buŝo de virtulo parolas saĝon, Kaj lia lango diras justecon.
Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
31 La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj paŝoj ne ŝanceliĝas.
Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
32 Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
33 Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos juĝata.
Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
34 Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
35 Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin larĝe, kiel sukplena multebranĉa arbo;
Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
36 Sed apenaŭ mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi serĉis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
37 Konservu senkulpecon kaj celu veron, Ĉar estontecon havas homo pacema;
Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
38 Sed la krimuloj ĉiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
39 La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
40 Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, Ĉar ili fidas Lin.
Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.

< Psalmaro 37 >