< Psalmaro 36 >
1 Al la ĥorestro. De David, sklavo de la Eternulo. La pekado de malpiulo parolas al lia koro; Antaŭ liaj okuloj ne ekzistas timo antaŭ Dio.
For the leader. Of the servant of the Lord, of David. Sin whispers within the heart of the wicked, who have no dread of God before their eyes.
2 Ĉar ĝi flatas al li en liaj okuloj, Ĝis lia pekado eltroviĝos kaj li malamiĝos.
It flatters them in their eyes that their sin will not be found out.
3 La paroloj de lia buŝo estas krimo kaj malvero; Li ne volas kompreni, por fari bonon.
First, their speech becomes wicked and false, they give up acting wisely and well.
4 Krimon li pripensas sur sia kuŝejo; Li staras sur vojo ne bona; Malbonon li ne abomenas.
Then they plot deliberate wrong, take their stand on the wicked way, without the least shrinking from evil.
5 Ho Eternulo, ĝis la ĉielo atingas Via boneco, Via vereco ĝis la nuboj.
Your love, O Lord, touches the heavens, your faithfulness reaches the clouds.
6 Via justeco estas kiel la montoj de Dio, Viaj juĝoj estas granda abismo; Homon kaj bruton Vi helpas, ho Eternulo.
Your justice is like the great mountains, your judgments are like the broad sea. Lord, you save people and animals.
7 Kiel grandvalora estas Via favoro, ho Dio! Kaj la homidoj ricevas rifuĝon en la ombro de Viaj flugiloj.
How precious your love, O God! All may seek shelter in the shadow of your wings.
8 Ili satiĝas per la riĉa havo de Via domo, Kaj el la rivero de Viaj bonaĵoj Vi ilin trinkigas.
They feast on the fat of your house, they drink of your brook of delights.
9 Ĉar ĉe Vi estas la fonto de vivo, Kaj en Via lumo ni vidas lumon.
For with you is the fountain of life, in the light that is yours we see light.
10 Venigu Vian favoron sur tiujn, kiuj Vin konas, Kaj Vian bonecon sur la honestulojn.
O continue your grace to the faithful, your love to the upright in heart.
11 Ne paŝu sur min piedo de fiereco, Kaj mano de malpiuloj ne renversu min.
Let no arrogant foot tread upon me, no wicked hand drive me to exile.
12 Tie falu la farantoj de malbono; Ili estu renversitaj kaj ne povu sin levi.
There the workers of wrong lie prostrate, thrust down to rise up no more.