< Psalmaro 36 >

1 Al la ĥorestro. De David, sklavo de la Eternulo. La pekado de malpiulo parolas al lia koro; Antaŭ liaj okuloj ne ekzistas timo antaŭ Dio.
[For the Chief Musician. By David, the servant of the LORD.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
2 Ĉar ĝi flatas al li en liaj okuloj, Ĝis lia pekado eltroviĝos kaj li malamiĝos.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 La paroloj de lia buŝo estas krimo kaj malvero; Li ne volas kompreni, por fari bonon.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Krimon li pripensas sur sia kuŝejo; Li staras sur vojo ne bona; Malbonon li ne abomenas.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
5 Ho Eternulo, ĝis la ĉielo atingas Via boneco, Via vereco ĝis la nuboj.
Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Via justeco estas kiel la montoj de Dio, Viaj juĝoj estas granda abismo; Homon kaj bruton Vi helpas, ho Eternulo.
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
7 Kiel grandvalora estas Via favoro, ho Dio! Kaj la homidoj ricevas rifuĝon en la ombro de Viaj flugiloj.
How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
8 Ili satiĝas per la riĉa havo de Via domo, Kaj el la rivero de Viaj bonaĵoj Vi ilin trinkigas.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Ĉar ĉe Vi estas la fonto de vivo, Kaj en Via lumo ni vidas lumon.
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Venigu Vian favoron sur tiujn, kiuj Vin konas, Kaj Vian bonecon sur la honestulojn.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Ne paŝu sur min piedo de fiereco, Kaj mano de malpiuloj ne renversu min.
Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
12 Tie falu la farantoj de malbono; Ili estu renversitaj kaj ne povu sin levi.
There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

< Psalmaro 36 >