< Psalmaro 36 >

1 Al la ĥorestro. De David, sklavo de la Eternulo. La pekado de malpiulo parolas al lia koro; Antaŭ liaj okuloj ne ekzistas timo antaŭ Dio.
耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。 惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
2 Ĉar ĝi flatas al li en liaj okuloj, Ĝis lia pekado eltroviĝos kaj li malamiĝos.
他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
3 La paroloj de lia buŝo estas krimo kaj malvero; Li ne volas kompreni, por fari bonon.
他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
4 Krimon li pripensas sur sia kuŝejo; Li staras sur vojo ne bona; Malbonon li ne abomenas.
他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
5 Ho Eternulo, ĝis la ĉielo atingas Via boneco, Via vereco ĝis la nuboj.
耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
6 Via justeco estas kiel la montoj de Dio, Viaj juĝoj estas granda abismo; Homon kaj bruton Vi helpas, ho Eternulo.
你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
7 Kiel grandvalora estas Via favoro, ho Dio! Kaj la homidoj ricevas rifuĝon en la ombro de Viaj flugiloj.
上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
8 Ili satiĝas per la riĉa havo de Via domo, Kaj el la rivero de Viaj bonaĵoj Vi ilin trinkigas.
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
9 Ĉar ĉe Vi estas la fonto de vivo, Kaj en Via lumo ni vidas lumon.
因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
10 Venigu Vian favoron sur tiujn, kiuj Vin konas, Kaj Vian bonecon sur la honestulojn.
願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
11 Ne paŝu sur min piedo de fiereco, Kaj mano de malpiuloj ne renversu min.
不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
12 Tie falu la farantoj de malbono; Ili estu renversitaj kaj ne povu sin levi.
在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。

< Psalmaro 36 >