< Psalmaro 34 >

1 De David, kiam li ŝajnigis sin freneza antaŭ Abimeleĥ, kaj tiu lin forpelis kaj li foriris. Mi gloros la Eternulon en ĉiu tempo; Ĉiam laŭdo por Li estos en mia buŝo.
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
2 Per la Eternulo gloriĝas mia animo; La humiluloj aŭdu kaj ĝoju.
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
3 Gloru la Eternulon kun mi, Kaj ni altigu kune Lian nomon.
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
4 Mi serĉis la Eternulon, kaj Li respondis al mi, Kaj de ĉiuj miaj danĝeroj Li savis min.
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
5 Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, Kaj ilia vizaĝo ne kovriĝos per honto.
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
6 Jen ĉi tiu mizerulo vokis, kaj la Eternulo aŭdis, Kaj de ĉiuj liaj mizeroj Li savis lin.
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
7 Anĝelo de la Eternulo postenas ĉirkaŭ tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Li ilin savas.
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
8 Provu kaj vidu, kiel bona estas la Eternulo; Feliĉa estas la homo, kiu Lin fidas.
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
9 Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; Ĉar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
10 Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj serĉas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono.
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
11 Venu, infanoj, aŭskultu min; Pri timo antaŭ la Eternulo mi vin instruos.
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
12 Kiu ajn vi estas, homo, Kiu deziras vivon kaj amas multajn kaj bonajn tagojn:
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
13 Gardu vian langon kontraŭ malbono, Kaj vian buŝon kontraŭ mensoga parolo;
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
14 Dekliniĝu de malbono kaj faru bonon, Serĉu pacon kaj ĉasu ĝin.
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
15 La okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj.
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
16 La vizaĝo de la Eternulo estas kontraŭ tiuj, kiuj faras malbonon, Por ekstermi de la tero la memoron pri ili.
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
17 Oni krias, kaj la Eternulo aŭdas, Kaj de ĉiuj iliaj mizeroj Li ilin savas.
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
18 Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, Kaj la spirite suferantajn Li helpas.
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
19 Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de ĉiuj la Eternulo lin savas.
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
20 Li gardas ĉiujn liajn ostojn; Eĉ unu el ili ne rompiĝos.
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
21 La malbonulon mortigos la malbono; Kaj la malamantoj de piulo pereos.
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
22 La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; Kaj ne pereos ĉiuj, kiuj Lin fidas.
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.

< Psalmaro 34 >