< Psalmaro 33 >
1 Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
2 Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
3 Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
4 Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
5 Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
6 Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
7 Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
8 Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
9 Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
10 La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
11 La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
13 El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
14 De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
15 Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
16 La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
17 Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
18 Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
19 Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
20 Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
21 Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
22 Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.
Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.